I've been keeping track of what I like to call Wes-isms. He's been using scripted phrases more and more lately. Most come from shows he likes and some come from music, specifically Laurie Berkner.
Let's do it. Break it down!
Translation: I want to get down.
He sure wants to get out of here.
Translation: I want to get out of here
Super Duper Computer!
Translation: I want to play on the computer
Change chairs to stairs
Translation: I'd like to go upstairs
Click, turn it on
Translation: Turn on/off the lights
One more stop on the train.
Translation: Stop annoying me / Stop what you're doing.
I find them interesting. I need to ask his teachers and the coordinator whether we should be correcting him with what he should say, or answer him by using what he should have said. We're proud because it's a good sign that he's trying to get across what he wants even if the sentences are incorrect.
Saturday, November 29, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Fast Forward
It's been nearly 9 years since my last post. Wow, have things changed! I'm not sure why I stopped posting to my blog. It was mos...
-
It's been an excrutiating long winter and I'm not sure how much more snow, rain, sleet, and freezing rain I can handle. I needed a b...
-
Today is one of my dark days. It's been coming on, but I've been trying to push it down. I had to run to the post office today to ma...
-
I feel like I can't breathe. I'm alone. Swimming in this ocean with no life vest. To make matters worse, I'm desperately trying ...
2 comments:
I like the one more stop on the train...maybe I'll use that on my husband! LOL
I'm interested to hear what his teachers will say about how you should respond. I would guess that it would be the latter, answering him with what he should have said rather than correcting. But of course, it really is just a guess!
Post a Comment